« DONE! | Main | Interview »

Efrog Newydd

So, place names aren't always translated in Welsh. I don't know, I think they figure with places you don't talk about very often you don't need a name for. Or, maybe its that they figure the places were already named once, why bother with a second name. The obvious examples of this are places like Iowa. I know what you're thinking, what sort of Welsh speaker would being talking about Iowa? Well, an American Welsh speaker. Duh. However, this is not true of New York whose name is actually just translated into Welsh: Efrog Newydd. I like this. But, I like it not because New York actually has its own name, but rather because New York is named after (old) York which is the seat of the County York, or as we'd say it Yorkshire. Why is this interesting? Well, I will tell you. Its interesting because the Welsh have a word for "shire", sir. And, in most cases when you talk about a "shire", you use sir. Except for Yorkshire, in which case you use swydd. Which means "office". I do go on, but I only point this out because I think it is interesting.


I am here in the States. I made it here safely. I have eaten a sandwich that, all kidding aside, I think involved three quarters of a cow in the form of corned beef. Amazing. ( I didn't ask for a sandwich made of nearly a whole cow, I just asked for a sandwich. The prices seemed a little extortionate, but after they handed me a sandwich, I knew why.) Hopefully, my Mother, Sister and Aunts will also make it here safely and we will have a wondeful time frolicking through Efrog Newydd and the surrounding areas.


Huzzah!

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://thefilmnoirexperience.com/blog-mt/mt-tb.fcgi/218


Hosting by Yahoo!

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)